quinta-feira

ALERTANDO PARA O MISTÉRIO DA TRINDADE

Caros leitores, não creiam nos que afirmam YOSHWA como sendo YOHAWAH, mas que ele foi 100% homem. Os hereges têm a mesma intenção de Satanás distorcer as escrituras por afirmarem YOSHWA como Pai, filho e espírito; por crerem de modo trino as multidões enganadas tem agradado aos propósitos do enganador Satanás.

Vejamos como o Criador tem uma forma humilde de tratar seu próprio nome, visto que o IODE é a Décima letra do alfabeto em hebraico, Ele faz uso do IODE para declarar o Seu nome. A mesma letra representa o nome do profeta YOSHWA. A letra IODE ocorre como inicial do Tetragrama, esta foi usada como auxiliar do verbo em hebraico, ampliando seu significado e tratando do verbo na primeira pessoa. Que tem por significado “O PAI É MINHA SALVAÇÃO”. Esta, por ser a menor letra, não tira a superioridade do Seu nome.

O nome da menor letra do alfabeto grego, i·ó·ta, evidentemente é aparentada com a hebraica yohdh. Apesar do grego tratar o IODE como Iota, não é permitido traduzir nome próprio. Portanto, os nomes do Criador e de Seu filho iniciam com IODE que corresponde a letra Y. Visto que a Lei de Moisés foi originalmente escrita e depois preservada em hebraico, é evidente que Yoshwa refere-se ao hebraico yohdh quando disse que a “letra menor [gr.: i·ó·ta]” não passaria sem o devido cumprimento. (Mt 5:18) Esta foi transportada para as primitivas cópias da Septuaginta grega. Um fragmento de papiro do terceiro século EC (P. Oxyrhynchus vii. 1007), contendo um trecho da tradução Septuaginta de Gênesis, representou o nome divino YHWH por um yohdh duplo. — Gên 2:8 n. Devido à similaridade entre as letras yohdh (י) e waw (ו), elas foram às vezes confundidas pelos copistas. No hebraico, Salmo 119:73-80, cada versículo começa com a letra yohdh.

Gênesis 2:8YHWH.” Hebr.: YOHAWAH; LXXP. Oxy. VII.1007: ??. Esta folha de velino, do terceiro século EC, apresenta o nome divino, “YOHAWAH”, nos vv. 8 e 18 por dobrar a primeira letra Yohdh, que se escrevia como “Z”, com uma linha horizontal atravessando ambas as letras. Veja Ap. 1C sec.6.

Salmo 119:73Nesta décima seção, cada v. começa com a décima letra do alfabeto hebr., Iode (Yohdh), o “y” ou “i” em português.

Quinta letra do alfabeto hebraico. Na pronúncia, he´ tem um som gutural situado entre o ´a´leph (álefe) mais brando e o mais duro

hhehth (hete). De modo que corresponde em geral a um “h” aspirado, similar ao som de “h” em inglês, na palavra “behind”, ou à pronúncia carioca de “r” inicial. No hebraico, aparece no começo de cada verso do Salmo 119:33-40. As letras he´ [ה, hê] e hhehth [ח, hete] têm forma bem similar.

Salmo 119:33 Nesta quinta seção, cada v. começa com a quinta letra do alfabeto hebr., (He’), o “h” em português, porém aspirado.

WAW Sexta letra do alfabeto hebraico. Na pronúncia, esta letra corresponde geralmente ao “v” da língua portuguesa, como em “vinho”. Nesta obra, ela é transliterada como “w” (ו = vau), “u” (?) e “oh” (ו). A não ser como prefixo, raramente é usada como letra inicial e em geral é substituída pela letra yohdh (י). No hebraico, ela inicia cada um dos oito versículos do Salmo 119:41-48.

Levítico 11:42 “Ventre.” Gins., BHS e muitos mss. hebr. têm a terceira letra, Waw (ו), ampliada na palavra para “ventre”, para destacá-la como a letra central do Pentateuco, mostrando que os soferins contavam as próprias letras. A pequena Massorá traz isso à atenção.

Levítico 23:43Porque, sim, porque”. Hebr.: yá·'an u·veyá·'an. Esta duplicação enfática da conjunção yá·'an ocorre três vezes: aqui, em Ez 13:10, e, sem o copulativo Waw (u), em Ez 36:3.

Salmo 119:41Nesta sexta seção, cada v. começa com a sexta letra do alfabeto hebr., Vau (Waw), o “v” ou “w” em português.

Nenhum comentário: